Originally Posted by
Morning Glory I'm going to have to read this several times to understand what you are saying.
____________________________________________
Shaka, when the walls fell.
I understand. Language can be far from being an ideal communicator. My point is that Trimpey is trying to make it as specific and unambiguous as possible. I think he has done that.
It took me a while to understand your signature line, a quote from the “Darmok” episode of Star Trek wherein Picard and Dathon learn to communicate. Not with sentences, but with words and phrases.
I believe that episode is actually a good example of what this thread is trying to do. On the one hand, Trimpey is like Picard using words with crisp translatable meanings. On the other hand “generally accepted recovery beliefs” are the Tamarind form of communication. Tamarind use of English and syntax are imperfect, allegorical, fraught with ambiguities, and tied to many past anecdotal emotional experiences.